Inicio > Péeksilo'ob (Noticias) > FIREFOX Y WIKIPEDIA EN LENGUA MAYA

FIREFOX Y WIKIPEDIA EN LENGUA MAYA

Hace unos días La fundación Nacnati en colaboración con promotores culturales mayas, y el respaldo de Wikimedia y Mozilla Firefox se reunieron en el Translathon, una jornada de casi 10 horas de traducción de artículos para Wikipedia y la interfase del explorador Firefox. Si bien este esfuerzo tuvo su inicio hace dos años con estudiantes de la Universidad de Oriente y que por diversas razones el proyecto se detuvo, en 2012 se retoma el objetivo de impulsar la lengua maya en la web a través de estas dos iniciativas.

El ruido que produjo la primera experiencia de traducción de Firefox, provocó que el esfuerzo actual se viera cuestionado por algunas voces en Twitter y Facebook como un cacareo más relativo al día internacional de los pueblos indígenas, los organizadores explican que si bien la primera experiencia significó un gran paso la labor de localización es algo constante debido a las actualizaciones que realiza Firefox, las lenguas mayoritarias como el español e inglés, tienen a cientos de personas traduciendo cada cambio que se realice, a diferencia de las lenguas empequeñecidas como las indígenas en las cuales se requiere mayor esfuerzo.

[blip.tv http://blip.tv/play/AYOA4CEA?p=1 width=”720″ height=”510″]

Los traductores mayas estan a punto de completar la traducción de la versión alfa de Firefox, lo que supondrá el pase de la versión demo a la versión oficial con lo que los mayas podrán navegar ya en su propia lengua.

Vicente Canché quien coordinara la asistencia de jóvenes y adultos al Translathon explica la agradable sorpresa de encontrarse con un rebase de sus expectativas, pues esperaba a 10 personas (a último momento le cancelaron 2) y sin embargo, el día del evento se reunieron poco más de 25 maya hablantes e incluso no hablantes que ofrecieron sus computadoras y sus manos para transcribir las traducciones que se realizaban en papel.

[blip.tv http://blip.tv/play/AYOA4GsA?p=1 width=”720″ height=”510″]

En estos días, cuando acordamos hacer este trabajo, lo subí al Facebook y escribí “Aquel que quiera participar que me mande un correo donde diga: quiero traducir en maya” sólo que creo que sólo 10 personas me mandaron su nombre y entonces uno por uno empecé a llamar a otras personas quienes pensaba que pueden apoyar ese día ¿Por qué? Porque en ocasiones no toda la gente utiliza las nuevas tecnologías, digo no es porque no quieran hacerlo, hay veces en los que no saben dónde se hace el trabajo; así también hoy aparecieron como otras 10 personas que no habían dicho que vendrían y sin embargo vinieron. Digo entonces, hay que buscar cómo llamarlos de otras partes para que vengan porque no todos entran a Facebook para saberlo, y cómo lo van a saber entonces. (Vicente Canché, promotor cultura maya)

Los resultados de esta jornada -además del avance significativo de Firefox y los artículos para Wikimedia- fueron el contagio de ánimo y urgencia entre mayas y no mayas, para que la lengua sea más constante en las redes.

[blip.tv http://blip.tv/play/AYOA4QAA?p=1 width=”720″ height=”510″]

Esta es una oportunidad  y un ejemplo para los de mi generación porque si te das cuenta aquí no hay muchas jovencitas o jovencitos, sólo algunos adultos o gente que tiene prestigio en su trabajo pero esto puede tomarse como un ejemplo, como una invitación para  otros, para que se animen para que vean… si te das cuenta esto es sin pago pero nosotros estamos aquí porque lo amamos, porque queremos, aquí estamos y estamos poniendo nuestro ánimo para tomar fuerza en esto, por eso pienso que es un gran trabajo pero tenemos que ver que no se quede aquí, que salga adelante, tenemos que ver que se pueda porque no estamos trabajando para que quede sólo así, estamos trabajando para que salga y se conozca. (Sáasil Sánchez, traductora Firefox maya)

[blip.tv http://blip.tv/play/AYOA4QkA?p=1 width=”720″ height=”510″]

Pienso entonces que todo lo que estamos trabajando este día que se realizó la escritura, la lectura, tiene su fuerza y nosotros le vamos a dar fuerza; cualquiera que venga a decirnos que no es así, lo bonito sería que haga uno, que haga uno y que nos diga “así, así, así se tiene que hacer, así se debe leer, así, así se debe escribir” sólo así él va a aprender, yo voy a aprender. Digo entonces, muchas cosas vienen tras esto, es como dice una de las maestras “2012 año en que tenemos que darle fuerza a la lengua maya” pero no va a suceder si no lo llevamos en el corazón. (Marcos Cauich, traductor Wikipedia maya)

De esta manera terminó una jornada en la que se logró mucho y se pudo visualizar lo que hace falta, es un gran esfuerzo pero por ejemplo, la sección maya de Wikipedia se encuentra aún en su fase de incubación; para lograr hacer oficial el grupo maya en esta herramienta se requiere primero terminar de traducir textos básicos de Wikipedia México, e inscribir por lo menos a 4 maya hablantes responsables de la actualización de la página.

Se pretende otra actividad similar para el 12 de octubre “Día de la resistencia indígena” en el que se pueda completar el capítulo maya de Wikipedia y el entorno Firefox; aunque no hay nada seguro se platicó la importancia de llevar a cabo translathones simultáneos en Mérida y otros municipios yucatecos, entre otras actividades.

Para cualquier información y solicitud de participación se puede contactar a Julio Gómez, representante de Mozilla en México y a Vicente Canché, promotor cultural maya. A los correos: jegs87@gmail.com y oxlajun@hotmail.com respectivamente.

Anuncios
  1. 16 agosto, 2012 en 4:56 +00:00Ago

    JACH KIMAAK IN WOOL IN WILIK YETEL IN UUYIIK U T’AANAL IN T’AANIL TI LE KUUCHILA’

  1. 14 agosto, 2012 en 4:56 +00:00Ago

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: